Módulo de Cuentos

Módulo de Cuentos

Cuento 1: El Patito Feo

Inglés: The Ugly Duckling

Español: El Patito Feo

En una hermosa mañana de verano, los huevos que la madre pato había estado incubando comenzaron a romperse, uno por uno.

Inglés: On a beautiful summer morning, the eggs that Mother Duck had been incubating began to crack, one by one.

Fonético: ɒn ə ˈbjuːtɪfəl ˈsʌmər ˈmɔːrnɪŋ, ði ɛgz ðæt ˈmʌðər dʌk hæd biːn ˈɪnkjʊbeɪtɪŋ bɪˈɡæn tə kræk, wʌn bɪˈwʌn.

Español: En una hermosa mañana de verano, los huevos que la madre pato había estado incubando comenzaron a romperse, uno por uno.

Los pequeños patitos comenzaron a salir poco a poco, llenando de alegría a sus padres y amigos.

Inglés: The little ducklings started coming out little by little, filling their parents and friends with joy.

Fonético: ðə ˈlɪtl ˈdʌklɪŋz stɑːrtɪd ˈkʌmɪŋ aʊt ˈlɪtl baɪ ˈlɪtl, ˈfɪlɪŋ ðeər ˈpeərənts ænd frɛndz wɪð dʒɔɪ.

Español: Los pequeños patitos comenzaron a salir poco a poco, llenando de alegría a sus padres y amigos.

Estaban tan felices que casi no notaron que un huevo, el más grande de todos, permaneció intacto.

Inglés: They were so happy that they almost didn’t notice that one egg, the largest of them all, remained intact.

Fonético: ðeɪ wɜːr soʊ ˈhæpi ðæt ðeɪ ˈɔːlmoʊst dɪdnt ˈnoʊtɪs ðæt wʌn ɛg, ðə ˈlɑːrdʒɪst əv ðəm ɔːl, rɪˈmeɪnd ɪnˈtækt.

Español: Estaban tan felices que casi no notaron que un huevo, el más grande de todos, permaneció intacto.

Todos, incluso los recién nacidos, centraron su atención en el huevo para ver cuándo se rompería.

Inglés: Everyone, even the newly hatched ducklings, focused their attention on the egg to see when it would break.

Fonético: ˈɛvrɪwʌn, ˈiːvn ðə ˈnjuːli ˈhætʃt ˈdʌklɪŋz, ˈfoʊkəst ðeər əˈtɛnʃən ɒn ði ɛg tə siː wɛn ɪt wʊd breɪk.

Español: Todos, incluso los recién nacidos, centraron su atención en el huevo para ver cuándo se rompería.

Después de unos minutos, el huevo comenzó a moverse. Pronto apareció el pico, luego el cuerpo y las patas del patito sonriente.

Inglés: After a few minutes, the egg began to move. Soon, the beak appeared, then the body, and the legs of the smiling duckling.

Fonético: ˈæftər ə fjuː ˈmɪnɪts, ði ɛg bɪˈɡæn tə muːv. suːn, ðə biːk əˈpɪərd, ðɛn ðə ˈbɒdi, ænd ðə lɛɡz əv ðə ˈsmaɪlɪŋ ˈdʌklɪŋ.

Español: Después de unos minutos, el huevo comenzó a moverse. Pronto apareció el pico, luego el cuerpo y las patas del patito sonriente.

Era el más grande, y para sorpresa de todos, muy diferente de los demás. Y porque era diferente, todos empezaron a llamarlo el Patito Feo.

Inglés: It was the biggest, and to everyone’s surprise, very different from the others. And because it was different, everyone started calling it the Ugly Duckling.

Fonético: ɪt wʌz ðə ˈbɪɡɪst, ænd tuː ˈɛvrɪwʌnz sərˈpraɪz, ˈvɛri ˈdɪfrənt frəm ði ˈʌðərz. ænd bɪˈkʌz ɪt wʌz ˈdɪfrənt, ˈɛvrɪwʌn stɑːrtɪd ˈkɔːlɪŋ ɪt ði ˈʌgli ˈdʌklɪŋ.

Español: Era el más grande, y para sorpresa de todos, muy diferente de los demás. Y porque era diferente, todos empezaron a llamarlo el Patito Feo.

La madre pato, avergonzada de tener un patito tan feo, lo empujó con su ala mientras cuidaba a los otros patitos.

Inglés: Mother Duck, embarrassed to have such an ugly duckling, pushed it away with her wing while she tended to the other ducklings.

Fonético: ˈmʌðər dʌk, ɪmˈbærəst tuː hæv sʌʧ ən ˈʌgli ˈdʌklɪŋ, pʊʃt ɪt əˈweɪ wɪð hɜːr wɪŋ waɪl ʃi ˈtɛndɪd tuː ði ˈʌðər ˈdʌklɪŋz.

Español: La madre pato, avergonzada de tener un patito tan feo, lo empujó con su ala mientras cuidaba a los otros patitos.

El patito feo comenzó a darse cuenta de que no era querido allí. Y a medida que crecía, se volvía aún más feo y tenía que soportar las burlas de todos a su alrededor.

Inglés: The ugly duckling began to realize that he wasn’t wanted there. And as he grew, he became even uglier and had to endure the teasing of everyone around him.

Fonético: ði ˈʌgli ˈdʌklɪŋ bɪˈɡæn tuː ˈriːəlaɪz ðæt hi wʌznt ˈwɒntɪd ðɛr. ænd æz hi gruː, hi bɪˈkeɪm ˈiːvn ˈʌgliər ænd hæd tuː ɪnˈdjʊər ðə ˈtiːzɪŋ əv ˈɛvrɪwʌn əˈraʊnd hɪm.

Español: El patito feo comenzó a darse cuenta de que no era querido allí. Y a medida que crecía, se volvía aún más feo y tenía que soportar las burlas de todos a su alrededor.

Luego, temprano a la mañana siguiente, el patito decidió abandonar la granja.

Inglés: Then, early the next morning, the duckling decided to leave the farm.

Fonético: ðɛn, ˈɜːrli ðə nɛks ˈmɔːrnɪŋ, ðə ˈdʌklɪŋ dɪˈsaɪdɪd tuː liv ðə fɑːrm.

Español: Luego, temprano a la mañana siguiente, el patito decidió abandonar la granja.

Triste y solo, el patito siguió un camino a través del bosque hasta llegar a otra granja.

Inglés: Sad and alone, the duckling followed a path through the forest until he arrived at another farm.

Fonético: sæd ænd əˈloʊn, ðə ˈdʌklɪŋ ˈfɒloʊd ə pæθ θruː ðə ˈfɒrɪst ənˈtɪl hi əˈraɪvd æt əˈnʌðər fɑːrm.

Español: Triste y solo, el patito siguió un camino a través del bosque hasta llegar a otra granja.

Allí, una anciana lo levantó, le dio comida y agua, y el patito pensó que finalmente había encontrado a alguien que lo cuidaba.

Inglés: There, an old woman picked him up, gave him food and water, and the duckling thought he had finally found someone who cared for him.

Fonético: ðɛr, ən oʊld ˈwʊmən pɪkt hɪm ʌp, geɪv hɪm fuːd ænd ˈwɔːtər, ænd ðə ˈdʌklɪŋ θɔːt hi hæd ˈfaɪnəli faʊnd ˈsʌmwʌn huː keərd fɔːr hɪm.

Español: Allí, una anciana lo levantó, le dio comida y agua, y el patito pensó que finalmente había encontrado a alguien que lo cuidaba.

Pero después de unos días, se dio cuenta de que la anciana era cruel y solo quería engordarlo para convertirlo en un segundo plato.

Inglés: But after a few days, he realized that the old woman was mean and only wanted to fatten him up to turn him into a second course.

Fonético: bət ˈæftər ə fjuː deɪz, hi ˈriːəlaɪzd ðæt ði oʊld ˈwʊmən wʌz miːn ænd ˈoʊnli ˈwɒntɪd tuː ˈfætn hɪm ʌp tuː tɜːrn hɪm ˈɪntuː ə ˈsɛkənd kɔːrs.

Español: Pero después de unos días, se dio cuenta de que la anciana era cruel y solo quería engordarlo para convertirlo en un segundo plato.

El patito feo huyó de allí tan rápido como pudo.

Inglés: The ugly duckling ran away from there as fast as he could.

Fonético: ði ˈʌgli ˈdʌklɪŋ ræn əˈweɪ frəm ðɛr æz fæst æz hi kʊd.

Español: El patito feo huyó de allí tan rápido como pudo.

El invierno había llegado, y con él vinieron el frío, el hambre y los cazadores persiguiendo al patito feo.

Inglés: Winter had arrived, and with it came the cold, hunger, and hunters chasing the ugly duckling.

Fonético: ˈwɪntər hæd əˈraɪvd, ænd wɪð ɪt keɪm ðə koʊld, ˈhʌŋɡər, ænd ˈhʌntərz ˈtʃeɪsɪŋ ði ˈʌgli ˈdʌklɪŋ.

Español: El invierno había llegado, y con él vinieron el frío, el hambre y los cazadores persiguiendo al patito feo.

Sufrió mucho, pero sobrevivió hasta que llegó la primavera.

Inglés: He suffered greatly. But he survived until spring arrived.

Fonético: hi ˈsʌfərd ˈɡreɪtli. bət hi sərˈvaɪvd ənˈtɪl spriːŋ əˈraɪvd.

Español: Sufrió mucho, pero sobrevivió hasta que llegó la primavera.

Los días se volvieron más cálidos y llenos de color. Y el patito comenzó a sentirse esperanzado nuevamente.

Inglés: The days became warmer and full of color. And the duckling began to feel hopeful again.

Fonético: ðə deɪz bɪˈkeɪm ˈwɔːrmər ænd fʊl əv ˈkʌlər. ænd ðə ˈdʌklɪŋ bɪˈɡæn tuː fiːl ˈhoʊpfəl əˈɡeɪn.

Español: Los días se volvieron más cálidos y llenos de color. Y el patito comenzó a sentirse esperanzado nuevamente.

Un día, al pasar junto a un estanque, vio los pájaros más hermosos que jamás había visto. ¡Eran cisnes!

Inglés: One day, as he passed by a pond, he saw the most beautiful birds he had ever seen. They were swans!

Fonético: wʌn deɪ, æz hi pæst baɪ ə pɒnd, hi sɔː ðə moʊst ˈbjuːtɪfəl bɜːdz hi hæd ˈɛvər siːn. ðeɪ wɜːr swɒnz!

Español: Un día, al pasar junto a un estanque, vio los pájaros más hermosos que jamás había visto. ¡Eran cisnes!

Elegantes, delicados y moviéndose como verdaderos bailarines sobre el agua.

Inglés: Elegant, delicate, and moving like true dancers across the water.

Fonético: ˈɛlɪɡənt, ˈdɛlɪkət, ænd ˈmuːvɪŋ laɪk truː ˈdɑːnsərz əˈkrɒs ðə ˈwɔːtər.

Español: Elegantes, delicados y moviéndose como verdaderos bailarines sobre el agua.

El patito, todavía consciente de su apariencia y torpeza, se acercó a uno de ellos y preguntó si también podía bañarse en el estanque.

Inglés: The duckling, still self-conscious about his appearance and clumsiness, approached one of them and asked if he could bathe in the pond too.

Fonético: ðə ˈdʌklɪŋ, stɪl sɛlf-ˈkɒnʃəs əˈbaʊt hɪz əˈpɪərəns ænd ˈklʌmzɪnɪs, əˈprəʊʧt wʌn əv ðɛm ænd ɑːskt ɪf hi kʊd beɪð ɪn ðə pɒnd tuː.

Español: El patito, todavía consciente de su apariencia y torpeza, se acercó a uno de ellos y preguntó si también podía bañarse en el estanque.

Y uno de los cisnes respondió: «¡Claro que puedes! Eres uno de nosotros.»

Inglés: And one of the swans replied: «Of course you can! You’re one of us.»

Fonético: ænd wʌn əv ðə swɒnz rɪˈplaɪd: «əv kɔːrs ju kæn! jʊər wʌn əv ʌs.»

Español: Y uno de los cisnes respondió: «¡Claro que puedes! Eres uno de nosotros.»

Y el patito dijo: «¿Qué quieres decir, soy uno de ustedes? Soy feo y torpe, lo opuesto completo a ustedes. Ustedes son elegantes, y sus plumas brillan bajo el sol.»

Inglés: And the duckling said: «What do you mean, I’m one of you? I’m ugly and clumsy, the complete opposite of you. You are elegant, and your feathers shine in the sunlight.»

Fonético: ænd ðə ˈdʌklɪŋ sɛd: «wʌt duː ju miːn, aɪm wʌn əv ju? aɪm ˈʌgli ænd ˈklʌmzi, ðə kəmˈpliːt ˈɒpəzɪt əv ju. ju ɑːr ˈɛlɪɡənt, ænd jɔːr ˈfɛðərz ʃaɪn ɪn ðə ˈsʌnlaɪt.»

Español: Y el patito dijo: «¿Qué quieres decir, soy uno de ustedes? Soy feo y torpe, lo opuesto completo a ustedes. Ustedes son elegantes, y sus plumas brillan bajo el sol.»

Y ellos le dijeron: «Entonces mira tu reflejo en el agua del estanque y verás que no estamos mintiendo.»

Inglés: And they told him: «Then look at your reflection in the water of the pond and see that we aren’t lying.»

Fonético: ænd ðeɪ təʊld hɪm: «ðɛn lʊk æt jɔːr rɪˈflɛkʃən ɪn ðə ˈwɔːtər əv ðə pɒnd ænd siː ðæt wi ɑːnt ˈlaɪɪŋ.»

Español: Y ellos le dijeron: «Entonces mira tu reflejo en el agua del estanque y verás que no estamos mintiendo.»

El patito miró su reflejo, y lo que vio lo dejó sin palabras. ¡Había crecido y se había transformado en un hermoso cisne!

Inglés: The duckling looked at his reflection, and what he saw left him speechless. He had grown and transformed into a beautiful swan!

Fonético: ðə ˈdʌklɪŋ lʊkt æt hɪz rɪˈflɛkʃən, ænd wʌt hi sɔː lɛft hɪm ˈspiːtʃlɪs. hi hæd gruːn ænd trænsˈfɔːmd ˈɪntuː ə ˈbjuːtɪfəl swɒn!

Español: El patito miró su reflejo, y lo que vio lo dejó sin palabras. ¡Había crecido y se había transformado en un hermoso cisne!

Y en ese momento, se dio cuenta de que nunca había sido feo. No era un pato, sino un cisne. Y así, el nuevo cisne se unió a los demás y vivió feliz para siempre.

Inglés: And at that moment, he realized that he had never been ugly. He wasn’t a duck but a swan. And so, the new swan joined the others and lived happily ever after.

Fonético: ænd æt ðæt ˈmoʊmənt, hi ˈriːəlaɪzd ðæt hi hæd ˈnɛvər biːn ˈʌgli. hi wʌznt ə dʌk bət ə swɒn. ænd soʊ, ðə njuː swɒn dʒɔɪnd ði ˈʌðərz ænd lɪvd ˈhæpɪli ˈɛvər ˈæftər.

Español: Y en ese momento, se dio cuenta de que nunca había sido feo. No era un pato, sino un cisne. Y así, el nuevo cisne se unió a los demás y vivió feliz para siempre.

Cuento 2: La Liebre y la Tortuga

Inglés: The Hare and the Tortoise

Español: La Liebre y la Tortuga

Cuento 3: Caperucita Roja

Inglés: Little Red Riding Hood

Español: Caperucita Roja

Cuento 4: Los Tres Cerditos

Inglés: The Three Little Pigs

Español: Los Tres Cerditos

Cuento 5: El Gato con Botas

Inglés: Puss in Boots

Español: El Gato con Botas

Cuento 6: La Cenicienta

Inglés: Cinderella

Español: La Cenicienta

Cuento 7: Blancanieves

Inglés: Snow White

Español: Blancanieves

Cuento 8: El Mago de Oz

Inglés: The Wizard of Oz

Español: El Mago de Oz

Cuento 9: Ricitos de Oro y los Tres Osos

Inglés: Goldilocks and the Three Bears

Español: Ricitos de Oro y los Tres Osos

Cuento 10: La Bella Durmiente

Inglés: Sleeping Beauty

Español: La Bella Durmiente

Volver a la página principal
Abrir chat
¿Te puedo ayudar?
Escanea el código
Hola
¿En qué te podemos Ayudar?